Інститут повільного і болісного з'ясування напрочуд очевидних речей

Джеремі Кларксон та світ довкола

Возможно, вы не любите автомобильные журналы, или не смотрели телешоу “Top Gear” на BBC, а сейчас “The Grand Tour” от Amazon, но думаю что лицо Джереми Кларксона вам знакомо.
Википедия услужливо напишет, что он «вместе с Джеймсом Мэем был первым, кто достиг магнитного северного полюса Земли на автомобиле», что вошло в один из выпусков телепередачи Top Gear».
Но вряд ли вам кто-то расскажет, как пересекши границу Канады, Кларксон достал бутылку водки и стал пить за рулем, ведь в нейтральных водах нет правил дорожного движения, значит это вполне законно. И это не только показали по телевидению, но и продали на миллионах DVD-дисков.
Поэтому новость, что в Украине издадут одну из книг Кларксона (а он еще и пишет!) может только порадовать наших сограждан. Правда, в бочке меда при желании можно найти ложку дегтя.
Первый вопрос, который возникает у читателя, какую именно книгу перевили в львовском издательстве.
Название «Джеремі Кларксон та світ довкола» не соответствует ни одной его книге. Методом сравнения фрагментов текста можно понять, что речь идет о книге «The World According to Clarkson», вышедшей в 2004-м и изданной на русском в 2008-м под названием «Мир по Кларксону», что является дословным переводом оригинального названия.
Поляки, кстати, тоже не заморачивались, и назвали польское издание «Świat według Clarksona».
Второе, что может сбить с толку, это обложка. Возможно, оригинальная обложка вам и не понравиться, но и само содержание книги придется по душе не всем.
Сравните английское, русское и польское издание. Любому человеку понятно, что речь идет об одной и той же книге. Но, отечественные издатели решили и тут быть оригинальными. Проблема лишь в том, что книга, о которой идет речь, часть серии книг, и на каждой обложке изображено животное, о котором упоминается в книге. Что будут делать издатели, если надумают печатать следующие книги Джереми, пока не ясно.
В любом случае очень хорошо, что в Украине начинают печатать мировые бестселлеры, которые в ЕС и Великобритании продаются миллионными тиражами.

Английская обложка Польское издание Русская версия … кто-то здесь лишний?

 

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються ваші дані коментарів.